Renkontu nin en Sankta-luiso!Meet us in St. Louis!

Pro la fino de la universitata jaro, kaj pro la Esperanto-USA jarkunveno en Sankta-luiso, ni ne renkontos venontan semajnon.  Anstataŭ, ĉeestu la jarkunvenon mem!

Ni ankoraŭ devas decidi ĉu ni renkontos dum la somero.  Vidu ĉi tie por aktualigoj.Because of the end of the school year, and because of the Esperanto jarkunveno, we won’t meet next week.  Instead, join us at the jarkunveno itself!

We still need to decide whether we’re going to try to meet over the summer.  Check here for updates.

Ni ja renkontos ĉi-semajne!We are meeting this week!

Malgraŭ finaj ekzamenoj, ni ja renkontos ĉi-semajne, je la normala tempo kaj loko.

Tagordo:

  1. Ĉu ni renkontos venontan semajnon (ĵus antaŭ la jarkunveno en Sankta-luiso)?
  2. Ĉu ni renkontos dum la somero?
  3. Interparolado en Esperanto!

Despite final exams, we will meet this week at the usual time and place.

Agenda:

  1. Will we meet next week (just before the jarkunveno in St. Louis)?
  2. Will we meet over the summer?
  3. Conversation in Esperanto!

Sur la tagordo je la 29a de aprilo 2009On the agenda for April 29, 2009

Temoj:

  1. Ĉu ĉiuj sentas preta por la jarkunveno en Sankta-luiso?
  2. Pri e-poŝto al la grupo de germana Esperantisto Stephan Mayer, kiu vizitos al Ilinojo dum junio, julio kaj aŭgusto, kaj serĉas tranoktejon.
  3. Du kantojn Jack elektis, por legi, kompreni, kaj aŭskulti.
  4. Iuj aliaj aferoj

Topics:

  1. Does everyone feel ready for the jarkunveno in St. Louis?
  2. About the email to the group from Germann Esperantist Stephan Mayer, who will visit Illinois during June, July and August, and is searching for places to spend the night.
  3. Two songs selected by Jack that we’ll read, understand, and listen to.
  4. Whatever else comes up.

Nova ĉambro: 1046New room: 1046

Notu:  ekde hodiaŭ ni ekrenkontiĝos en nova ĉambro:  1046 (ankoraŭ en la konstruaĵo Fremda Lingvo).  Se tiu ĉambro estas okupata, ni elektos iun apudan ĉambron.Note:  Beginning today we’ll be meeting in a new room:  1046 (still in the Foreign Language Building).  If that room’s occupied, we’ll just pick some nearby classroom to use instead.

The truth about the owl’s nestLa vero pri la gufujo

Dum la lasta renkontiĝo, Darcy menciis la vorton “gufo” kiel la vorto por la angla “owl.”  Tiu momente suprizas min:  Mi anstataŭe konas la vorton “strigo.”  Do, mi kontrolis la aferon.

Unue, mi kontrolis la Universalan Vortaron, por certigi min, ke ambaŭ vortoj ja estas fundamenta:

  • strig’ hibou | owl | Eule | сова | sowa.
  • guf’ grand-duc | owl | Uhu | филинъ | puchacz.

Tiam, mi kontrolis ĉi tiun paĝon pri nomoj de “European Owls.”  Estis klara, ke strigo estas ĝenerala termino, kaj gufo estas la Eŭropa Aglo-Strigo (kaj, oni suposas, similaj grandaj strigoj kun plumtuftoj ĉe la oreloj).

Kvar semajna gufido.

Kvar semajna gufido.

Pri la gufujoj (mi nun priparolas pri la sen-fuma, sen-alkohola trinkejo por junuloj ĉe Esperantaj aranĝoj), Vikipedio diras, ke la terminon oni elektis ĉar la gufo “aktivas nokte.”  Sed mi kredas, ke ĉi tiu bildo montras la ĝustan kialon.

Ĉu tiu ne precize aspektas kiel juna Esperantisto, kiu trinkis tro da teo (kaj ne sufiĉe da alkoholo)?

Foto de Judepics, uzita per permesilo “Creative Commons.”During the last meeting, Darcy mentioned the word gufo as the Esperanto word for “owl,” which surprised me because I knew word for owl as strigo. So, I checked into the two words.

First, I checked the Universala Vortaro, to verify that both words really are fundamenta:

  • strig’ hibou | owl | Eule | сова | sowa.
  • guf’ grand-duc | owl | Uhu | филинъ | puchacz.

Then I checked this page on European names of owls.  From that it’s clear that strigo is the general term and that gufo refers to the European Eagle Owl (and, presumably, other similar large owls with feather tufts at the ears).

Kvar semajna gufido.

Kvar semajna gufido.

As far as gufujoj goes (and here I’m speaking of the no-smoking, no-alcohol drinking spots for youth at Esperanto conferences), the Esperanto Wikipedio entry says that the term was chosen because the gufo is “active at night.”  But I believe this picture shows the real reason.

Doesn’t that look just like a young Esperantist who’s had too much tea (and not enough booze)?

Photo by Judepics, used under a “Creative Commons” license.

Postcards and questionsPoŝtkartoj kaj demandoj

At yesterday’s meeting, I suggested that we create a list of questions that people might ask at the jarkunveno.  Questions like:

  • What is your name?
  • Where are you from?
  • What do you do?

I asked everyone to send a couple of questions to the Esperanto_Champaign list.  For next meeting I’ll make a list and we can practice answering and asking such questions.  Hopefully, a bit of practice will make everyone more comfortable attending the jarkunveno

The rest of the hour we spent writing postcards to send to Simmon Keith Barney, letting him know that there is an audience for animated films in Esperanto.  I’m hoping that he’ll get six postcards from group members–maybe more.Je la hieraŭa renkontiĝo, mi proponis, ke ni kreu liston de tiaj demandoj, kiajn homoj eble demandos ĉe la jarkunveno.  Ekzemple:

  • Kio estas via nomo?
  • De kie vi venas?
  • Kion vi faras?

Mi petis al ĉiuj, ke ili sendu unu-du demandojn al la Esperanto_Champaign e-poŝta listo.  Antaŭ la venonta renkontiĝo, mi faros liston.  Ni povas praktiki respondadojn kaj demandadojn de tiaj demandojn.  Eble tiel, ni sentos pli komforta ĉe la jarkunveno.

La cetero de la horo ni pasis per verki poŝtcartoj por sendi al Simmon Keith Barney, por sciigi al ili, ke ja estas spektontaro por animaciajn filmojn en Esperanto.  Mi esperas, ke li ricevos almenaŭ ses kartojn de grupoanoj.  Elbe pli.

Esperanto week was a great successEsperanto-semajno estis granda sukceso

About ten people attended the five day affair.  Perhaps half were beginners; the others were already members of our new local group.

We had two goals.  First, to raise the level of Esperanto ability of the beginners enough that they would be able to fully participate in the regular meetings.  Second, to enable the students (who actually did participate in those meetings) to be able to fully participate in the jarkunveno in St. Louis.

We used the textbook Teach Yourself Esperanto, which worked pretty well.  The book is particularly for someone who doesn’t have a class.  Perhaps for that reason, the exercises are not fully appropriate for a group.  We didn’t do the “translate into Esperanto” exercises, because the time to do each one was too long (with the other class members waiting).  But we did do the “translate into Esperanto,” the “questions” and the “dialogs.”

In one hour a day for five days we finished five chapters.  That, we’re hoping, will suffice.Ĉirkaŭ dek homoj ĉeestis la kvin-tagan aferon.  Eble duono estis komencantoj; la aliaj estis jam membroj de nia nova loka grupo.

Ni havis du celon.  Unue, plialtigi la Esperantan kapablon de la komencantoj sufiĉi, ke ili povos plene partopreni en la regulaj renkontiĝoj.  Due, fari tiel, kiel la studentoj (kiu fakte ja partoprenos en tiuj renkontiĝoj) povos plene partopreni ĉe la jarkunveno en Sankta-Luiso.

Ni uzis la lernlibron Teach Yourself Esperanto, kiu funkciis sufiĉe bone.  Tiu libro estas speciale por iu, kiu ne havas kurson.  Eble tial, la praktoj ne plene taŭgas por grupo.  Ni ne faris la “traduki en Esperanton” pratikoj, ĉar la tempo por fari unu estis tro longa (dum la aliaj kuranoj atendis).  Sed ni ja faris la “traduki el Esperanto,” la “demandoj” kaj la “dialogoj.”

Po unu horo dum kvin tago ni finis kvin ĉapitroj.  Tio, ni esperas, ja sufiĉos.

Esperanto-WeekEsperanto-Semajno

The East-Central Illinois Esperanto Club is joining Esperanto@UIUC in holding a one-week intensive course in Esperanto.  Come and spend an hour a day for five days (March 30th to April 3rd at 5:00 each day in room 1046 in the Foreign Language Building) learning the international language.  We’ll cover grammar, vocabulary, and basic conversational skills.

For more, see the poster for the class:

weekposterLa Esperanto-Klubo de Orient-Centra Ilinojo kunigas kun Esperanto@UIUC por okazigi unu-semajnan kurson pri Esperanto.  Venu dum unu horo tage (5:00 ptm la 30an de Marto ĝis la 3a de Aprilo en ĉambro 1046 FLB) por lerni la lingvon internacian.  Lernu gramatikon, vortprovizon, kaj basajn lertojn de interparolado.

Vidu la kurso-afiŝon:

semajnafiŝo